Al-Mā’idahAyah 36 of 120· Page 113· Juz 6

إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَوْ أَنَّ لَهُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًۭا وَمِثْلَهُۥ مَعَهُۥ لِيَفْتَدُوا۟ بِهِۦ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ ٱلْقِيَـٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

Indeed, those who disbelieve - if they should have all that is in the earth and the like of it with it by which to ransom themselves from the punishment of the Day of Resurrection, it will not be accepted from them, and for them is a painful punishment

Al-Mā’idah 5:36

Jihad is the way to success and No ransom will save the unbelievers from the punishment

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
Verbكفر
لَوْlawif
Particle
أَنَّannathat
Particle
لَهُمlahumfor them
Noun
مَّا(is) what
Noun
فِى(is) in
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
Nounأرض
جَمِيعًۭاjamīʿanall
Nounجمع
وَمِثْلَهُۥwamith'lahuand the like of it
Nounمثل
مَعَهُۥmaʿahuwith it
Noun
لِيَفْتَدُوا۟liyaftadūto ransom themselves
Verbفدي
بِهِۦbihiwith it
Noun
مِنْminfrom
Particle
عَذَابِʿadhābi(the) punishment
Nounعذب
يَوْمِyawmi(of the) Day
Nounيوم
ٱلْقِيَـٰمَةِl-qiyāmati(of) the Resurrection
Nounقوم
مَاnot
Particle
تُقُبِّلَtuqubbilawill be accepted
Verbقبل
مِنْهُمْ ۖmin'humfrom them
Particle
وَلَهُمْwalahumand for them
Noun
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
أَلِيمٌۭalīmunpainful
Nounألم
Loading tafsir...