Al-Mā’idahAyah 22 of 120· Page 111· Juz 6

قَالُوا۟ يَـٰمُوسَىٰٓ إِنَّ فِيهَا قَوْمًۭا جَبَّارِينَ وَإِنَّا لَن نَّدْخُلَهَا حَتَّىٰ يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِن يَخْرُجُوا۟ مِنْهَا فَإِنَّا دَٰخِلُونَ

They said, "O Moses, indeed within it is a people of tyrannical strength, and indeed, we will never enter it until they leave it; but if they leave it, then we will enter."

Al-Mā’idah 5:22

Behavior of Jews with their own Prophet Musa (Moses) and Curse of Allah on the Jews for 40 years

Listen

Word by Word

قَالُوا۟qālūThey said
Verbقول
يَـٰمُوسَىٰٓyāmūsāO Musa
Noun
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِيهَاfīhāin it
Particle
قَوْمًۭاqawman(are) people
Nounقوم
جَبَّارِينَjabbārīna(of) tyrannical strength
Nounجبر
وَإِنَّاwa-innāand indeed, we
Particle
لَنlannever
Particle
نَّدْخُلَهَاnadkhulahāwill enter it
Verbدخل
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
يَخْرُجُوا۟yakhrujūthey leave
Verbخرج
مِنْهَاmin'hāfrom it
Particle
فَإِنfa-inand if
Particle
يَخْرُجُوا۟yakhrujūthey leave
Verbخرج
مِنْهَاmin'hā[from] it
Particle
فَإِنَّاfa-innāthen certainly we (will)
Particle
دَٰخِلُونَdākhilūnaenter (it)
Nounدخل
Loading tafsir...