Al-ḤujurātAyah 17 of 18· Page 517· Juz 26

يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا۟ ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا۟ عَلَىَّ إِسْلَـٰمَكُم ۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَىٰكُمْ لِلْإِيمَـٰنِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ

They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

Al-Ḥujurāt 49:17

Difference between a real Believer and a Muslim

Listen

Word by Word

يَمُنُّونَyamunnūnaThey consider (it) a favor
Verbمنن
عَلَيْكَʿalaykato you
Particle
أَنْanthat
Particle
أَسْلَمُوا۟ ۖaslamūthey have accepted Islam
Verbسلم
قُلqulSay
Verbقول
لَّا(Do) not
Particle
تَمُنُّوا۟tamunnūconsider a favor
Verbمنن
عَلَىَّʿalayyaon me
Particle
إِسْلَـٰمَكُم ۖis'lāmakumyour Islam
Nounسلم
بَلِbaliNay
Particle
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
يَمُنُّyamunnuhas conferred a favor
Verbمنن
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
Particle
أَنْanthat
Particle
هَدَىٰكُمْhadākumHe has guided you
Verbهدي
لِلْإِيمَـٰنِlil'īmānito the faith
Nounأمن
إِنinif
Particle
كُنتُمْkuntumyou are
Verbكون
صَـٰدِقِينَṣādiqīnatruthful
Nounصدق
Loading tafsir...