Al-FatḥAyah 5 of 29· Page 511· Juz 26

لِّيُدْخِلَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِ جَنَّـٰتٍۢ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَـٰرُ خَـٰلِدِينَ فِيهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚ وَكَانَ ذَٰلِكَ عِندَ ٱللَّهِ فَوْزًا عَظِيمًۭا

[And] that He may admit the believing men and the believing women to gardens beneath which rivers flow to abide therein eternally and remove from them their misdeeds - and ever is that, in the sight of Allah, a great attainment -

Al-Fatḥ 48:5

Allah granted the Muslims a manifest victory through the treaty of Hudeybiyah and Swearing allegiance to the Prophet is considered swearing allegiance to Allah

Listen

Word by Word

لِّيُدْخِلَliyud'khilaThat He may admit
Verbدخل
ٱلْمُؤْمِنِينَl-mu'minīnathe believing men
Nounأمن
وَٱلْمُؤْمِنَـٰتِwal-mu'minātiand the believing women
Nounأمن
جَنَّـٰتٍۢjannātin(to) Gardens
Nounجنن
تَجْرِىtajrīflow
Verbجري
مِنminfrom
Particle
تَحْتِهَاtaḥtihāunderneath them
Nounتحت
ٱلْأَنْهَـٰرُl-anhāruthe rivers
Nounنهر
خَـٰلِدِينَkhālidīna(to) abide forever
Nounخلد
فِيهَاfīhātherein
Particle
وَيُكَفِّرَwayukaffiraand (to) remove
Verbكفر
عَنْهُمْʿanhumfrom them
Particle
سَيِّـَٔاتِهِمْ ۚsayyiātihimtheir misdeeds
Nounسوأ
وَكَانَwakānaand is
Verbكون
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
عِندَʿindawith
Nounعند
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
فَوْزًاfawzana success
Nounفوز
عَظِيمًۭاʿaẓīmangreat
Nounعظم
Loading tafsir...