Al-AḥqāfAyah 24 of 35· Page 505· Juz 26

فَلَمَّا رَأَوْهُ عَارِضًۭا مُّسْتَقْبِلَ أَوْدِيَتِهِمْ قَالُوا۟ هَـٰذَا عَارِضٌۭ مُّمْطِرُنَا ۚ بَلْ هُوَ مَا ٱسْتَعْجَلْتُم بِهِۦ ۖ رِيحٌۭ فِيهَا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

And when they saw it as a cloud approaching their valleys, they said, "This is a cloud bringing us rain!" Rather, it is that for which you were impatient: a wind, within it a painful punishment,

Al-Aḥqāf 46:24

Nation of A'd rejected Allah's message, as a result she faced destruction

Listen

Word by Word

فَلَمَّاfalammāThen when
Noun
رَأَوْهُra-awhuthey saw it
Verbرأي
عَارِضًۭاʿāriḍan(as) a cloud
Nounعرض
مُّسْتَقْبِلَmus'taqbilaapproaching
Nounقبل
أَوْدِيَتِهِمْawdiyatihimtheir valleys
Nounودي
قَالُوا۟qālūthey said
Verbقول
هَـٰذَاhādhāThis
Noun
عَارِضٌۭʿāriḍun(is) a cloud
Nounعرض
مُّمْطِرُنَا ۚmum'ṭirunābringing us rain
Nounمطر
بَلْbalNay
Particle
هُوَhuwait
Noun
مَا(is) what
Noun
ٱسْتَعْجَلْتُمis'taʿjaltumyou were asking it to be hastened
Verbعجل
بِهِۦ ۖbihiyou were asking it to be hastened
Noun
رِيحٌۭrīḥuna wind
Nounروح
فِيهَاfīhāin it
Particle
عَذَابٌʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
أَلِيمٌۭalīmunpainful
Nounألم
Loading tafsir...