Ash-ShūraAyah 41 of 53· Page 487· Juz 25

وَلَمَنِ ٱنتَصَرَ بَعْدَ ظُلْمِهِۦ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ مَا عَلَيْهِم مِّن سَبِيلٍ

And whoever avenges himself after having been wronged - those have not upon them any cause [for blame].

Ash-Shūra 42:41

Whatever afflictions befall upon people are the result of their own misdeeds and True believers are those who establish Salah, give charit and defend themselves when oppressed

Listen

Word by Word

وَلَمَنِwalamaniAnd surely whosoever
Noun
ٱنتَصَرَintaṣaradefends himself
Verbنصر
بَعْدَbaʿdaafter
Nounبعد
ظُلْمِهِۦẓul'mihihe has been wronged
Nounظلم
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikathen those
Noun
مَاnot
Particle
عَلَيْهِمʿalayhim(is) against them
Particle
مِّنminany
Particle
سَبِيلٍsabīlinway
Nounسبل
Loading tafsir...