Ash-ShūraAyah 27 of 53· Page 486· Juz 25

۞ وَلَوْ بَسَطَ ٱللَّهُ ٱلرِّزْقَ لِعِبَادِهِۦ لَبَغَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَـٰكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍۢ مَّا يَشَآءُ ۚ إِنَّهُۥ بِعِبَادِهِۦ خَبِيرٌۢ بَصِيرٌۭ

And if Allah had extended [excessively] provision for His servants, they would have committed tyranny throughout the earth. But He sends [it] down in an amount which He wills. Indeed He is, of His servants, Acquainted and Seeing.

Ash-Shūra 42:27

He who desires the harvest in the hereafter shall be given many folds, but he who desires in this life shall be given a portion here but shall have no share in the hereafter

Listen

Word by Word

۞ وَلَوْwalawAnd if
Particle
بَسَطَbasaṭaAllah extends
Verbبسط
ٱللَّهُl-lahuAllah extends
Nounأله
ٱلرِّزْقَl-riz'qathe provision
Nounرزق
لِعِبَادِهِۦliʿibādihifor His slaves
Nounعبد
لَبَغَوْا۟labaghawsurely they would rebel
Verbبغي
فِىin
Particle
ٱلْأَرْضِl-arḍithe earth
Nounأرض
وَلَـٰكِنwalākinbut
Particle
يُنَزِّلُyunazziluHe sends down
Verbنزل
بِقَدَرٍۢbiqadarinin (due) measure
Nounقدر
مَّاwhat
Noun
يَشَآءُ ۚyashāuHe wills
Verbشيأ
إِنَّهُۥinnahuIndeed, He
Particle
بِعِبَادِهِۦbiʿibādihiof His slaves
Nounعبد
خَبِيرٌۢkhabīrun(is) All-Aware
Nounخبر
بَصِيرٌۭbaṣīrunAll-Seer
Nounبصر
Loading tafsir...