FuṣṣilatAyah 30 of 54· Page 480· Juz 24

إِنَّ ٱلَّذِينَ قَالُوا۟ رَبُّنَا ٱللَّهُ ثُمَّ ٱسْتَقَـٰمُوا۟ تَتَنَزَّلُ عَلَيْهِمُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ أَلَّا تَخَافُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَبْشِرُوا۟ بِٱلْجَنَّةِ ٱلَّتِى كُنتُمْ تُوعَدُونَ

Indeed, those who have said, "Our Lord is Allah " and then remained on a right course - the angels will descend upon them, [saying], "Do not fear and do not grieve but receive good tidings of Paradise, which you were promised.

Fuṣṣilat 41:30

Those who do not listen to Al-Quran shall be sternly punished and those who listen to those who say our God is Allah and then stay firm on it, angels are assigned for their protection

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
قَالُوا۟qālūsay
Verbقول
رَبُّنَاrabbunāOur Lord
Nounربب
ٱللَّهُl-lahu(is) Allah
Nounأله
ثُمَّthummathen
Particle
ٱسْتَقَـٰمُوا۟is'taqāmūstand firm
Verbقوم
تَتَنَزَّلُtatanazzaluwill descend
Verbنزل
عَلَيْهِمُʿalayhimuon them
Particle
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُl-malāikatuthe Angels
Nounملك
أَلَّاallā(Do) not
Particle
تَخَافُوا۟takhāfūfear
Verbخوف
وَلَاwalāand (do) not
Particle
تَحْزَنُوا۟taḥzanūgrieve
Verbحزن
وَأَبْشِرُوا۟wa-abshirūbut receive the glad tidings
Verbبشر
بِٱلْجَنَّةِbil-janatiof Paradise
Nounجنن
ٱلَّتِىallatīwhich
Noun
كُنتُمْkuntumyou were
Verbكون
تُوعَدُونَtūʿadūnapromised
Verbوعد
Loading tafsir...