GhāfirAyah 18 of 85· Page 469· Juz 24

وَأَنذِرْهُمْ يَوْمَ ٱلْـَٔازِفَةِ إِذِ ٱلْقُلُوبُ لَدَى ٱلْحَنَاجِرِ كَـٰظِمِينَ ۚ مَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍۢ وَلَا شَفِيعٍۢ يُطَاعُ

And warn them, [O Muhammad], of the Approaching Day, when hearts are at the throats, filled [with distress]. For the wrongdoers there will be no devoted friend and no intercessor [who is] obeyed.

Ghāfir 40:18

A scene from the Day of Judgement and Furtive looks and the secret thoughts

Listen

Word by Word

وَأَنذِرْهُمْwa-andhir'humAnd warn them
Verbنذر
يَوْمَyawma(of the) Day
Nounيوم
ٱلْـَٔازِفَةِl-āzifatithe Approaching
Nounأزف
إِذِidhiwhen
Noun
ٱلْقُلُوبُl-qulūbuthe hearts
Nounقلب
لَدَىladā(are) at
Noun
ٱلْحَنَاجِرِl-ḥanājirithe throats
كَـٰظِمِينَ ۚkāẓimīnachoked
Nounكظم
مَاNot
Particle
لِلظَّـٰلِمِينَlilẓẓālimīnafor the wrongdoers
Nounظلم
مِنْminany
Particle
حَمِيمٍۢḥamīminintimate friend
Nounحمم
وَلَاwalāand no
Particle
شَفِيعٍۢshafīʿinintercessor
Nounشفع
يُطَاعُyuṭāʿu(who) is obeyed
Verbطوع
Loading tafsir...