An-Nisā’Ayah 64 of 176· Page 88· Juz 5

وَمَآ أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلَّا لِيُطَاعَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَلَوْ أَنَّهُمْ إِذ ظَّلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ جَآءُوكَ فَٱسْتَغْفَرُوا۟ ٱللَّهَ وَٱسْتَغْفَرَ لَهُمُ ٱلرَّسُولُ لَوَجَدُوا۟ ٱللَّهَ تَوَّابًۭا رَّحِيمًۭا

And We did not send any messenger except to be obeyed by permission of Allah. And if, when they wronged themselves, they had come to you, [O Muhammad], and asked forgiveness of Allah and the Messenger had asked forgiveness for them, they would have found Allah Accepting of repentance and Merciful.

An-Nisā’ 4:64

One who disputes the decision of the Prophet is not a believer

Listen

Word by Word

وَمَآwamāAnd not
Particle
أَرْسَلْنَاarsalnāWe sent
Verbرسل
مِنminany
Particle
رَّسُولٍrasūlinMessenger
Nounرسل
إِلَّاillāexcept
Particle
لِيُطَاعَliyuṭāʿato be obeyed
Verbطوع
بِإِذْنِbi-idh'niby (the) permission
Nounأذن
ٱللَّهِ ۚl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَلَوْwalawAnd if
Particle
أَنَّهُمْannahum[that] they
Particle
إِذidhwhen
Noun
ظَّلَمُوٓا۟ẓalamūthey wronged
Verbظلم
أَنفُسَهُمْanfusahumthemselves
Nounنفس
جَآءُوكَjāūka(had) come to you
Verbجيأ
فَٱسْتَغْفَرُوا۟fa-is'taghfarūand asked forgiveness
Verbغفر
ٱللَّهَl-laha(of) Allah
Nounأله
وَٱسْتَغْفَرَwa-is'taghfaraand asked forgiveness
Verbغفر
لَهُمُlahumufor them
Noun
ٱلرَّسُولُl-rasūluthe Messenger
Nounرسل
لَوَجَدُوا۟lawajadūsurely they would have found
Verbوجد
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
تَوَّابًۭاtawwābanOft-Forgiving
Nounتوب
رَّحِيمًۭاraḥīmanMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...