Az-ZumarAyah 52 of 75· Page 464· Juz 24

أَوَلَمْ يَعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

Do they not know that Allah extends provision for whom He wills and restricts [it]? Indeed in that are signs for a people who believe.

Az-Zumar 39:52

If the wrong doers possess all the treasures of the earth and much more besides it, they will gladly offer it as a ransom to redeem themselves on the Day of Judgement

Listen

Word by Word

أَوَلَمْawalamDo not
Particle
يَعْلَمُوٓا۟yaʿlamūthey know
Verbعلم
أَنَّannathat
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
يَبْسُطُyabsuṭuextends
Verbبسط
ٱلرِّزْقَl-riz'qathe provision
Nounرزق
لِمَنlimanfor whom
Noun
يَشَآءُyashāuHe wills
Verbشيأ
وَيَقْدِرُ ۚwayaqdiruand restricts
Verbقدر
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) signs
Nounأيي
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
Nounقوم
يُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
Verbأمن
Loading tafsir...