Yā-SīnAyah 47 of 83· Page 443· Juz 23

وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقَكُمُ ٱللَّهُ قَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لِلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنُطْعِمُ مَن لَّوْ يَشَآءُ ٱللَّهُ أَطْعَمَهُۥٓ إِنْ أَنتُمْ إِلَّا فِى ضَلَـٰلٍۢ مُّبِينٍۢ

And when it is said to them, "Spend from that which Allah has provided for you," those who disbelieve say to those who believe, "Should we feed one whom, if Allah had willed, He would have fed? You are not but in clear error."

Yā-Sīn 36:47

Disbeliever's attitude towards spending in the way of Allah

Listen

Word by Word

وَإِذَاwa-idhāAnd when
Noun
قِيلَqīlait is said
Verbقول
لَهُمْlahumto them
Noun
أَنفِقُوا۟anfiqūSpend
Verbنفق
مِمَّاmimmāfrom what
Particle
رَزَقَكُمُrazaqakumu(has) provided you
Verbرزق
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
قَالَqālaSaid
Verbقول
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieved
Verbكفر
لِلَّذِينَlilladhīnato those who
Noun
ءَامَنُوٓا۟āmanūbelieved
Verbأمن
أَنُطْعِمُanuṭ'ʿimuShould we feed
Verbطعم
مَنmanwhom
Noun
لَّوْlawif
Particle
يَشَآءُyashāuAllah willed
Verbشيأ
ٱللَّهُl-lahuAllah willed
Nounأله
أَطْعَمَهُۥٓaṭʿamahuHe would have fed him
Verbطعم
إِنْinNot
Particle
أَنتُمْantum(are) you
Noun
إِلَّاillāexcept
Particle
فِىin
Particle
ضَلَـٰلٍۢḍalālinan error
Nounضلل
مُّبِينٍۢmubīninclear
Nounبين
Loading tafsir...