Yā-SīnAyah 18 of 83· Page 441· Juz 22

قَالُوٓا۟ إِنَّا تَطَيَّرْنَا بِكُمْ ۖ لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌۭ

They said, "Indeed, we consider you a bad omen. If you do not desist, we will surely stone you, and there will surely touch you, from us, a painful punishment."

Yā-Sīn 36:18

And example of three Prophets who were sent to one town, all denied them except one man who came from cross the town

Listen

Word by Word

قَالُوٓا۟qālūThey said
Verbقول
إِنَّاinnāIndeed, we
Particle
تَطَيَّرْنَاtaṭayyarnā[we] see an evil omen
Verbطير
بِكُمْ ۖbikumfrom you
Noun
لَئِنla-inIf
Particle
لَّمْlamnot
Particle
تَنتَهُوا۟tantahūyou desist
Verbنهي
لَنَرْجُمَنَّكُمْlanarjumannakumsurely, we will stone you
Verbرجم
وَلَيَمَسَّنَّكُمwalayamassannakumand surely will touch you
Verbمسس
مِّنَّاminnāfrom us
Particle
عَذَابٌʿadhābuna punishment
Nounعذب
أَلِيمٌۭalīmunpainful
Nounألم
Loading tafsir...