FāṭirAyah 36 of 45· Page 438· Juz 22

وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَهُمْ نَارُ جَهَنَّمَ لَا يُقْضَىٰ عَلَيْهِمْ فَيَمُوتُوا۟ وَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُم مِّنْ عَذَابِهَا ۚ كَذَٰلِكَ نَجْزِى كُلَّ كَفُورٍۢ

And for those who disbelieve will be the fire of Hell. [Death] is not decreed for them so they may die, nor will its torment be lightened for them. Thus do we recompense every ungrateful one.

Fāṭir 35:36

Those who recite AL-Quran, establish Salah and give charity may hope for Allah's blessings and rewards and Those who disbelieve shall have a painful punishment in the Hell-Fire forever

Listen

Word by Word

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
Verbكفر
لَهُمْlahumfor them
Noun
نَارُnāru(will be the) Fire
Nounنور
جَهَنَّمَjahannama(of) Hell
Noun
لَاNot
Particle
يُقْضَىٰyuq'ḍāis decreed
Verbقضي
عَلَيْهِمْʿalayhimfor them
Particle
فَيَمُوتُوا۟fayamūtūthat they die
Verbموت
وَلَاwalāand not
Particle
يُخَفَّفُyukhaffafuwill be lightened
Verbخفف
عَنْهُمʿanhumfor them
Particle
مِّنْminof
Particle
عَذَابِهَا ۚʿadhābihāits torment
Nounعذب
كَذَٰلِكَkadhālikaThus
Noun
نَجْزِىnajzīWe recompense
Verbجزي
كُلَّkullaevery
Nounكلل
كَفُورٍۢkafūrinungrateful one
Nounكفر
Loading tafsir...