FāṭirAyah 29 of 45· Page 437· Juz 22

إِنَّ ٱلَّذِينَ يَتْلُونَ كِتَـٰبَ ٱللَّهِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَأَنفَقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَـٰهُمْ سِرًّۭا وَعَلَانِيَةًۭ يَرْجُونَ تِجَـٰرَةًۭ لَّن تَبُورَ

Indeed, those who recite the Book of Allah and establish prayer and spend [in His cause] out of what We have provided them, secretly and publicly, [can] expect a profit that will never perish -

Fāṭir 35:29

Those who recite AL-Quran, establish Salah and give charity may hope for Allah's blessings and rewards and Those who disbelieve shall have a painful punishment in the Hell-Fire forever

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
يَتْلُونَyatlūnarecite
Verbتلو
كِتَـٰبَkitāba(the) Book
Nounكتب
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَأَقَامُوا۟wa-aqāmūand establish
Verbقوم
ٱلصَّلَوٰةَl-ṣalatathe prayer
Nounصلو
وَأَنفَقُوا۟wa-anfaqūand spend
Verbنفق
مِمَّاmimmāout of what
Particle
رَزَقْنَـٰهُمْrazaqnāhumWe have provided them
Verbرزق
سِرًّۭاsirransecretly
Nounسرر
وَعَلَانِيَةًۭwaʿalāniyatanand openly
Nounعلن
يَرْجُونَyarjūnahope
Verbرجو
تِجَـٰرَةًۭtijāratan(for) a commerce
Nounتجر
لَّنlannever
Particle
تَبُورَtabūrait will perish
Verbبور
Loading tafsir...