FāṭirAyah 27 of 45· Page 437· Juz 22

أَلَمْ تَرَ أَنَّ ٱللَّهَ أَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءًۭ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ ثَمَرَٰتٍۢ مُّخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهَا ۚ وَمِنَ ٱلْجِبَالِ جُدَدٌۢ بِيضٌۭ وَحُمْرٌۭ مُّخْتَلِفٌ أَلْوَٰنُهَا وَغَرَابِيبُ سُودٌۭ

Do you not see that Allah sends down rain from the sky, and We produce thereby fruits of varying colors? And in the mountains are tracts, white and red of varying shades and [some] extremely black.

Fāṭir 35:27

Those who recite AL-Quran, establish Salah and give charity may hope for Allah's blessings and rewards and Those who disbelieve shall have a painful punishment in the Hell-Fire forever

Listen

Word by Word

أَلَمْalamDo not
Particle
تَرَtarayou see
Verbرأي
أَنَّannathat
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
أَنزَلَanzalasends down
Verbنزل
مِنَminafrom
Particle
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
Nounسمو
مَآءًۭmāanwater
Nounموه
فَأَخْرَجْنَاfa-akhrajnāthen We bring forth
Verbخرج
بِهِۦbihitherewith
Noun
ثَمَرَٰتٍۢthamarātinfruits
Nounثمر
مُّخْتَلِفًاmukh'talifan(of) various
Nounخلف
أَلْوَٰنُهَا ۚalwānuhā[their] colors
Nounلون
وَمِنَwaminaAnd in
Particle
ٱلْجِبَالِl-jibālithe mountains
Nounجبل
جُدَدٌۢjudadun(are) tracts
Nounجدد
بِيضٌۭbīḍunwhite
Nounبيض
وَحُمْرٌۭwaḥum'runand red
Nounحمر
مُّخْتَلِفٌmukh'talifun(of) various
Nounخلف
أَلْوَٰنُهَاalwānuhā[their] colors
Nounلون
وَغَرَابِيبُwagharābībuand intensely black
Nounغرب
سُودٌۭsūdunand intensely black
Nounسود
Loading tafsir...