FāṭirAyah 10 of 45· Page 435· Juz 22

مَن كَانَ يُرِيدُ ٱلْعِزَّةَ فَلِلَّهِ ٱلْعِزَّةُ جَمِيعًا ۚ إِلَيْهِ يَصْعَدُ ٱلْكَلِمُ ٱلطَّيِّبُ وَٱلْعَمَلُ ٱلصَّـٰلِحُ يَرْفَعُهُۥ ۚ وَٱلَّذِينَ يَمْكُرُونَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ لَهُمْ عَذَابٌۭ شَدِيدٌۭ ۖ وَمَكْرُ أُو۟لَـٰٓئِكَ هُوَ يَبُورُ

Whoever desires honor [through power] - then to Allah belongs all honor. To Him ascends good speech, and righteous work raises it. But they who plot evil deeds will have a severe punishment, and the plotting of those - it will perish.

Fāṭir 35:10

Let all those who are seeking honor know that real honor is in the obedience of Allah

Listen

Word by Word

مَنmanWhoever
Noun
كَانَkāna[is] desires
Verbكون
يُرِيدُyurīdu[is] desires
Verbرود
ٱلْعِزَّةَl-ʿizatathe honor
Nounعزز
فَلِلَّهِfalillahithen for Allah
Nounأله
ٱلْعِزَّةُl-ʿizatu(is) the Honor
Nounعزز
جَمِيعًا ۚjamīʿanall
Nounجمع
إِلَيْهِilayhiTo Him
Particle
يَصْعَدُyaṣʿaduascends
Verbصعد
ٱلْكَلِمُl-kalimuthe words
Nounكلم
ٱلطَّيِّبُl-ṭayibugood
Nounطيب
وَٱلْعَمَلُwal-ʿamaluand the deed
Nounعمل
ٱلصَّـٰلِحُl-ṣāliḥurighteous
Nounصلح
يَرْفَعُهُۥ ۚyarfaʿuhuraises it
Verbرفع
وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaBut those who
Noun
يَمْكُرُونَyamkurūnaplot
Verbمكر
ٱلسَّيِّـَٔاتِl-sayiātithe evil
Nounسوأ
لَهُمْlahumfor them
Noun
عَذَابٌۭʿadhābun(is) a punishment
Nounعذب
شَدِيدٌۭ ۖshadīdunsevere
Nounشدد
وَمَكْرُwamakruand (the) plotting
Nounمكر
أُو۟لَـٰٓئِكَulāika(of) those
Noun
هُوَhuwait
Noun
يَبُورُyabūru(will) perish
Verbبور
Loading tafsir...
Ascensionالصعود
Wordsالكلمات
all honour and power belongs to Him