Saba’Ayah 36 of 54· Page 432· Juz 22

قُلْ إِنَّ رَبِّى يَبْسُطُ ٱلرِّزْقَ لِمَن يَشَآءُ وَيَقْدِرُ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Say, "Indeed, my Lord extends provision for whom He wills and restricts [it], but most of the people do not know."

Saba’ 34:36

Those who disbelieve in AL-Quran and prior scriptures will be subjected to yokes around their necks before tossing them into Hell and Wealth and children are not the indications of Allah's pleasure

Listen

Word by Word

قُلْqulSay
Verbقول
إِنَّinnaIndeed
Particle
رَبِّىrabbīmy Lord
Nounربب
يَبْسُطُyabsuṭuextends
Verbبسط
ٱلرِّزْقَl-riz'qathe provision
Nounرزق
لِمَنlimanfor whom
Noun
يَشَآءُyashāuHe wills
Verbشيأ
وَيَقْدِرُwayaqdiruand restricts
Verbقدر
وَلَـٰكِنَّwalākinnabut
Particle
أَكْثَرَaktharamost
Nounكثر
ٱلنَّاسِl-nāsi[the] people
Nounأنس
لَا(do) not
Particle
يَعْلَمُونَyaʿlamūnaknow
Verbعلم
Loading tafsir...