LuqmānAyah 34 of 34· Page 414· Juz 21

إِنَّ ٱللَّهَ عِندَهُۥ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ وَيُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ وَيَعْلَمُ مَا فِى ٱلْأَرْحَامِ ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۭ مَّاذَا تَكْسِبُ غَدًۭا ۖ وَمَا تَدْرِى نَفْسٌۢ بِأَىِّ أَرْضٍۢ تَمُوتُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرٌۢ

Indeed, Allah [alone] has knowledge of the Hour and sends down the rain and knows what is in the wombs. And no soul perceives what it will earn tomorrow, and no soul perceives in what land it will die. Indeed, Allah is Knowing and Acquainted.

Luqmān 31:34

O Mankind, fear that Day when no father shall avail his son nor a son his father Let not the Shaitan deceive you concerning this fact

Listen

Word by Word

إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
عِندَهُۥʿindahuwith Him
Nounعند
عِلْمُʿil'mu(is the) knowledge
Nounعلم
ٱلسَّاعَةِl-sāʿati(of) the Hour
Nounسوع
وَيُنَزِّلُwayunazziluand He sends down
Verbنزل
ٱلْغَيْثَl-ghaythathe rain
Nounغيث
وَيَعْلَمُwayaʿlamuand knows
Verbعلم
مَاwhat
Noun
فِى(is) in
Particle
ٱلْأَرْحَامِ ۖl-arḥāmithe wombs
Nounرحم
وَمَاwamāAnd not
Particle
تَدْرِىtadrīknows
Verbدري
نَفْسٌۭnafsunany soul
Nounنفس
مَّاذَاmādhāwhat
Noun
تَكْسِبُtaksibuit will earn
Verbكسب
غَدًۭا ۖghadantomorrow
Nounغدو
وَمَاwamāand not
Particle
تَدْرِىtadrīknows
Verbدري
نَفْسٌۢnafsunany soul
Nounنفس
بِأَىِّbi-ayyiin what
Nounأيي
أَرْضٍۢarḍinland
Nounأرض
تَمُوتُ ۚtamūtuit will die
Verbموت
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
عَلِيمٌʿalīmun(is) All-Knower
Nounعلم
خَبِيرٌۢkhabīrunAll-Aware
Nounخبر
Loading tafsir...