Āl-‘ImrānAyah 79 of 200· Page 60· Juz 3

مَا كَانَ لِبَشَرٍ أَن يُؤْتِيَهُ ٱللَّهُ ٱلْكِتَـٰبَ وَٱلْحُكْمَ وَٱلنُّبُوَّةَ ثُمَّ يَقُولَ لِلنَّاسِ كُونُوا۟ عِبَادًۭا لِّى مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَـٰكِن كُونُوا۟ رَبَّـٰنِيِّـۧنَ بِمَا كُنتُمْ تُعَلِّمُونَ ٱلْكِتَـٰبَ وَبِمَا كُنتُمْ تَدْرُسُونَ

It is not for a human [prophet] that Allah should give him the Scripture and authority and prophethood and then he would say to the people, "Be servants to me rather than Allah," but [instead, he would say], "Be pious scholars of the Lord because of what you have taught of the Scripture and because of what you have studied."

Āl-‘Imrān 3:79

Isa (Jesus) never said to worship him instead of Allah

Listen

Word by Word

مَاNot
Particle
كَانَkānais
Verbكون
لِبَشَرٍlibasharinfor a human
Nounبشر
أَنanthat
Particle
يُؤْتِيَهُyu'tiyahugives him
Verbأتي
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
Nounكتب
وَٱلْحُكْمَwal-ḥuk'maand the wisdom
Nounحكم
وَٱلنُّبُوَّةَwal-nubuwataand the Prophethood
Nounنبأ
ثُمَّthummathen
Particle
يَقُولَyaqūlahe says
Verbقول
لِلنَّاسِlilnnāsito the people
Nounأنس
كُونُوا۟kūnūBe
Verbكون
عِبَادًۭاʿibādanworshippers
Nounعبد
لِّىof me
Noun
مِنminfrom
Particle
دُونِdūnibesides
Nounدون
ٱللَّهِl-lahiAllah
Nounأله
وَلَـٰكِنwalākinbut (would say)
Particle
كُونُوا۟kūnūBe
Verbكون
رَبَّـٰنِيِّـۧنَrabbāniyyīnaworshippers of the Lord
Nounربب
بِمَاbimābecause
Particle
كُنتُمْkuntumyou have been
Verbكون
تُعَلِّمُونَtuʿallimūnateaching
Verbعلم
ٱلْكِتَـٰبَl-kitābathe Book
Nounكتب
وَبِمَاwabimāand because
Particle
كُنتُمْkuntumyou have been
Verbكون
تَدْرُسُونَtadrusūnastudying (it)
Verbدرس
Loading tafsir...