Āl-‘ImrānAyah 37 of 200· Page 54· Juz 3
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍۢ وَأَنۢبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًۭا وَكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۖ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا ٱلْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقًۭا ۖ قَالَ يَـٰمَرْيَمُ أَنَّىٰ لَكِ هَـٰذَا ۖ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِندِ ٱللَّهِ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
So her Lord accepted her with good acceptance and caused her to grow in a good manner and put her in the care of Zechariah. Every time Zechariah entered upon her in the prayer chamber, he found with her provision. He said, "O Mary, from where is this [coming] to you?" She said, "It is from Allah. Indeed, Allah provides for whom He wills without account."
— Āl-‘Imrān 3:37
Birth and growth of Maryem (Mary)
Listen
Word by Word
زَكَرِيَّا ۖzakariyyā(of) Zakariya
Noun
عَلَيْهَاʿalayhāupon her
Particle
زَكَرِيَّاzakariyyāZakariya
Noun
يَـٰمَرْيَمُyāmaryamuO Maryam
Noun
أَنَّىٰannāFrom where
Noun
لَكِlakifor you
Noun
هَـٰذَا ۖhādhā(is) this
Noun
هُوَhuwaThis
Noun
مِنْmin(is)
Particle
إِنَّinnaIndeed
Particle
مَنman(to) whom
Noun
Loading tafsir...