Āl-‘ImrānAyah 199 of 200· Page 76· Juz 4

وَإِنَّ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَـٰبِ لَمَن يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْكُمْ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِمْ خَـٰشِعِينَ لِلَّهِ لَا يَشْتَرُونَ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ ثَمَنًۭا قَلِيلًا ۗ أُو۟لَـٰٓئِكَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

And indeed, among the People of the Scripture are those who believe in Allah and what was revealed to you and what was revealed to them, [being] humbly submissive to Allah. They do not exchange the verses of Allah for a small price. Those will have their reward with their Lord. Indeed, Allah is swift in account.

Āl-‘Imrān 3:199

Do not be deceived by the unbelievers and Be patient and excel in patience

Listen

Word by Word

وَإِنَّwa-innaAnd indeed
Particle
مِنْminamong
Particle
أَهْلِahli(the) People
Nounأهل
ٱلْكِتَـٰبِl-kitābi(of) the Book
Nounكتب
لَمَنlaman(are those) who
Noun
يُؤْمِنُyu'minubelieve
Verbأمن
بِٱللَّهِbil-lahiin Allah
Nounأله
وَمَآwamāand what
Noun
أُنزِلَunzilawas revealed
Verbنزل
إِلَيْكُمْilaykumto you
Particle
وَمَآwamāand what
Noun
أُنزِلَunzilawas revealed
Verbنزل
إِلَيْهِمْilayhimto them
Particle
خَـٰشِعِينَkhāshiʿīnahumbly submissive
Nounخشع
لِلَّهِlillahito Allah
Nounأله
لَاNot
Particle
يَشْتَرُونَyashtarūna(do) they exchange
Verbشري
بِـَٔايَـٰتِbiāyāti[with] (the) Verses
Nounأيي
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
ثَمَنًۭاthamanan(for) a price
Nounثمن
قَلِيلًا ۗqalīlanlittle
Nounقلل
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
لَهُمْlahumfor them
Noun
أَجْرُهُمْajruhumtheir reward
Nounأجر
عِندَʿinda(is) with
Nounعند
رَبِّهِمْ ۗrabbihimtheir Lord
Nounربب
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
سَرِيعُsarīʿu(is) swift
Nounسرع
ٱلْحِسَابِl-ḥisābi(in taking) the account
Nounحسب
Loading tafsir...