Āl-‘ImrānAyah 191 of 200· Page 75· Juz 4

ٱلَّذِينَ يَذْكُرُونَ ٱللَّهَ قِيَـٰمًۭا وَقُعُودًۭا وَعَلَىٰ جُنُوبِهِمْ وَيَتَفَكَّرُونَ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ رَبَّنَا مَا خَلَقْتَ هَـٰذَا بَـٰطِلًۭا سُبْحَـٰنَكَ فَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ

Who remember Allah while standing or sitting or [lying] on their sides and give thought to the creation of the heavens and the earth, [saying], "Our Lord, You did not create this aimlessly; exalted are You [above such a thing]; then protect us from the punishment of the Fire.

Āl-‘Imrān 3:191

Signs from Nature and Supplication of the believers

Listen

Word by Word

ٱلَّذِينَalladhīnaThose who
Noun
يَذْكُرُونَyadhkurūnaremember
Verbذكر
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
قِيَـٰمًۭاqiyāmanstanding
Nounقوم
وَقُعُودًۭاwaquʿūdanand sitting
Nounقعد
وَعَلَىٰwaʿalāand on
Particle
جُنُوبِهِمْjunūbihimtheir sides
Nounجنب
وَيَتَفَكَّرُونَwayatafakkarūnaand they reflect
Verbفكر
فِىon
Particle
خَلْقِkhalqi(the) creation
Nounخلق
ٱلسَّمَـٰوَٰتِl-samāwāti(of) the heavens
Nounسمو
وَٱلْأَرْضِwal-arḍiand the earth
Nounأرض
رَبَّنَاrabbanāOur Lord
Nounربب
مَاnot
Particle
خَلَقْتَkhalaqtaYou have created
Verbخلق
هَـٰذَاhādhāthis
Noun
بَـٰطِلًۭاbāṭilan(in) vain
Nounبطل
سُبْحَـٰنَكَsub'ḥānakaGlory be to You
Nounسبح
فَقِنَاfaqināso save us
Verbوقي
عَذَابَʿadhāba(from the) punishment
Nounعذب
ٱلنَّارِl-nāri(of) the Fire
Nounنور
Loading tafsir...