Āl-‘ImrānAyah 170 of 200· Page 72· Juz 4

فَرِحِينَ بِمَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ وَيَسْتَبْشِرُونَ بِٱلَّذِينَ لَمْ يَلْحَقُوا۟ بِهِم مِّنْ خَلْفِهِمْ أَلَّا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ

Rejoicing in what Allah has bestowed upon them of His bounty, and they receive good tidings about those [to be martyred] after them who have not yet joined them - that there will be no fear concerning them, nor will they grieve.

Āl-‘Imrān 3:170

Lessons to be learned from the Battle of Uhud and Those who are slain in the cause of Allah are not dead

Listen

Word by Word

فَرِحِينَfariḥīnaRejoicing
Nounفرح
بِمَآbimāin what
Noun
ءَاتَىٰهُمُātāhumubestowed them
Verbأتي
ٱللَّهُl-lahuAllah
Nounأله
مِنminof
Particle
فَضْلِهِۦfaḍlihiHis Bounty
Nounفضل
وَيَسْتَبْشِرُونَwayastabshirūnaand they receive good tidings
Verbبشر
بِٱلَّذِينَbi-alladhīnaabout those who
Noun
لَمْlam(have) not
Particle
يَلْحَقُوا۟yalḥaqūyet joined
Verbلحق
بِهِمbihim[with] them
Noun
مِّنْmin[from]
Particle
خَلْفِهِمْkhalfihim(but are) left behind
Nounخلف
أَلَّاallāthat (there will be) no
Particle
خَوْفٌkhawfunfear
Nounخوف
عَلَيْهِمْʿalayhimon them
Particle
وَلَاwalāand not
Particle
هُمْhumthey
Noun
يَحْزَنُونَyaḥzanūnawill grieve
Verbحزن
Loading tafsir...