Al-QaṣaṣAyah 9 of 88· Page 386· Juz 20
وَقَالَتِ ٱمْرَأَتُ فِرْعَوْنَ قُرَّتُ عَيْنٍۢ لِّى وَلَكَ ۖ لَا تَقْتُلُوهُ عَسَىٰٓ أَن يَنفَعَنَآ أَوْ نَتَّخِذَهُۥ وَلَدًۭا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ
And the wife of Pharaoh said, "[He will be] a comfort of the eye for me and for you. Do not kill him; perhaps he may benefit us, or we may adopt him as a son." And they perceived not.
— Al-Qaṣaṣ 28:9
Fir'on plotted to kill the sons of the Israelites to save his kingship, while Allah planned to bring up one of them in Fir'on's own household
Listen
Word by Word
فِرْعَوْنَfir'ʿawna(of) Firaun
Noun
لِّىlīfor me
Noun
وَلَكَ ۖwalakaand for you
Noun
لَاlā(Do) not
Particle
أَنan(that)
Particle
أَوْawor
Particle
وَهُمْwahumAnd they
Noun
لَاlā(did) not
Particle
Loading tafsir...