Al-QaṣaṣAyah 76 of 88· Page 394· Juz 20

۞ إِنَّ قَـٰرُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلْعُصْبَةِ أُو۟لِى ٱلْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُۥ قَوْمُهُۥ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْفَرِحِينَ

Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them. And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men; thereupon his people said to him, "Do not exult. Indeed, Allah does not like the exultant.

Al-Qaṣaṣ 28:76

Story of Qarun, the rich man, who was from the people of Musa but he rebelled against the guidance of Allah

Listen

Word by Word

۞ إِنَّinnaIndeed
Particle
قَـٰرُونَqārūnaQarun
Noun
كَانَkānawas
Verbكون
مِنminfrom
Particle
قَوْمِqawmi(the) people
Nounقوم
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
Noun
فَبَغَىٰfabaghābut he oppressed
Verbبغي
عَلَيْهِمْ ۖʿalayhim[on] them
Particle
وَءَاتَيْنَـٰهُwaātaynāhuAnd We gave him
Verbأتي
مِنَminaof
Particle
ٱلْكُنُوزِl-kunūzithe treasures
Nounكنز
مَآwhich
Noun
إِنَّinnaindeed
Particle
مَفَاتِحَهُۥmafātiḥahu(the) keys of it
Nounفتح
لَتَنُوٓأُlatanūuwould burden
Verbنوأ
بِٱلْعُصْبَةِbil-ʿuṣ'batia company (of men)
Nounعصب
أُو۟لِىulīpossessors of great strength
Noun
ٱلْقُوَّةِl-quwatipossessors of great strength
Nounقوي
إِذْidhWhen
Noun
قَالَqālasaid
Verbقول
لَهُۥlahuto him
Noun
قَوْمُهُۥqawmuhuhis people
Nounقوم
لَا(Do) not
Particle
تَفْرَحْ ۖtafraḥexult
Verbفرح
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
لَا(does) not
Particle
يُحِبُّyuḥibbulove
Verbحبب
ٱلْفَرِحِينَl-fariḥīnathe exultant
Nounفرح
Loading tafsir...