Al-QaṣaṣAyah 76 of 88· Page 394· Juz 20
۞ إِنَّ قَـٰرُونَ كَانَ مِن قَوْمِ مُوسَىٰ فَبَغَىٰ عَلَيْهِمْ ۖ وَءَاتَيْنَـٰهُ مِنَ ٱلْكُنُوزِ مَآ إِنَّ مَفَاتِحَهُۥ لَتَنُوٓأُ بِٱلْعُصْبَةِ أُو۟لِى ٱلْقُوَّةِ إِذْ قَالَ لَهُۥ قَوْمُهُۥ لَا تَفْرَحْ ۖ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْفَرِحِينَ
Indeed, Qarun was from the people of Moses, but he tyrannized them. And We gave him of treasures whose keys would burden a band of strong men; thereupon his people said to him, "Do not exult. Indeed, Allah does not like the exultant.
— Al-Qaṣaṣ 28:76
Story of Qarun, the rich man, who was from the people of Musa but he rebelled against the guidance of Allah
Listen
Word by Word
۞ إِنَّinnaIndeed
Particle
قَـٰرُونَqārūnaQarun
Noun
مِنminfrom
Particle
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
Noun
عَلَيْهِمْ ۖʿalayhim[on] them
Particle
مِنَminaof
Particle
مَآmāwhich
Noun
إِنَّinnaindeed
Particle
أُو۟لِىulīpossessors of great strength
Noun
إِذْidhWhen
Noun
لَهُۥlahuto him
Noun
لَاlā(Do) not
Particle
إِنَّinnaIndeed
Particle
لَاlā(does) not
Particle
Loading tafsir...