Al-QaṣaṣAyah 75 of 88· Page 394· Juz 20

وَنَزَعْنَا مِن كُلِّ أُمَّةٍۢ شَهِيدًۭا فَقُلْنَا هَاتُوا۟ بُرْهَـٰنَكُمْ فَعَلِمُوٓا۟ أَنَّ ٱلْحَقَّ لِلَّهِ وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَفْتَرُونَ

And We will extract from every nation a witness and say, "Produce your proof," and they will know that the truth belongs to Allah, and lost from them is that which they used to invent.

Al-Qaṣaṣ 28:75

Allah's powers are not in the hands of Mushrikin, that they can assign them to whomever they want

Listen

Word by Word

وَنَزَعْنَاwanazaʿnāAnd We will draw forth
Verbنزع
مِنminfrom
Particle
كُلِّkullievery
Nounكلل
أُمَّةٍۢummatinnation
Nounأمم
شَهِيدًۭاshahīdana witness
Nounشهد
فَقُلْنَاfaqul'nāand We will say
Verbقول
هَاتُوا۟hātūBring
Verbهات
بُرْهَـٰنَكُمْbur'hānakumyour proof
فَعَلِمُوٓا۟faʿalimūThen they will know
Verbعلم
أَنَّannathat
Particle
ٱلْحَقَّl-ḥaqathe truth
Nounحقق
لِلَّهِlillahi(is) for Allah
Nounأله
وَضَلَّwaḍallaand (will be) lost
Verbضلل
عَنْهُمʿanhumfrom them
Particle
مَّاwhat
Noun
كَانُوا۟kānūthey used (to)
Verbكون
يَفْتَرُونَyaftarūnainvent
Verbفري
Loading tafsir...