Al-QaṣaṣAyah 73 of 88· Page 394· Juz 20

وَمِن رَّحْمَتِهِۦ جَعَلَ لَكُمُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَلِتَبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِهِۦ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

And out of His mercy He made for you the night and the day that you may rest therein and [by day] seek from His bounty and [that] perhaps you will be grateful.

Al-Qaṣaṣ 28:73

Allah's powers are not in the hands of Mushrikin, that they can assign them to whomever they want

Listen

Word by Word

وَمِنwaminAnd from
Particle
رَّحْمَتِهِۦraḥmatihiHis Mercy
Nounرحم
جَعَلَjaʿalaHe made
Verbجعل
لَكُمُlakumufor you
Noun
ٱلَّيْلَal-laylathe night
Nounليل
وَٱلنَّهَارَwal-nahāraand the day
Nounنهر
لِتَسْكُنُوا۟litaskunūthat you may rest
Verbسكن
فِيهِfīhitherein
Particle
وَلِتَبْتَغُوا۟walitabtaghūand that you may seek
Verbبغي
مِنminfrom
Particle
فَضْلِهِۦfaḍlihiHis Bounty
Nounفضل
وَلَعَلَّكُمْwalaʿallakumand so that you may
Particle
تَشْكُرُونَtashkurūnabe grateful
Verbشكر
Loading tafsir...