Al-QaṣaṣAyah 23 of 88· Page 388· Juz 20

وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدْيَنَ وَجَدَ عَلَيْهِ أُمَّةًۭ مِّنَ ٱلنَّاسِ يَسْقُونَ وَوَجَدَ مِن دُونِهِمُ ٱمْرَأَتَيْنِ تَذُودَانِ ۖ قَالَ مَا خَطْبُكُمَا ۖ قَالَتَا لَا نَسْقِى حَتَّىٰ يُصْدِرَ ٱلرِّعَآءُ ۖ وَأَبُونَا شَيْخٌۭ كَبِيرٌۭ

And when he came to the well of Madyan, he found there a crowd of people watering [their flocks], and he found aside from them two women driving back [their flocks]. He said, "What is your circumstance?" They said, "We do not water until the shepherds dispatch [their flocks]; and our father is an old man."

Al-Qaṣaṣ 28:23

His arrival at Madyan, acceptance of ten years term employment, and marriage

Listen

Word by Word

وَلَمَّاwalammāAnd when
Noun
وَرَدَwaradahe came
Verbورد
مَآءَmāa(to the) water
Nounموه
مَدْيَنَmadyana(of) Madyan
Nounمدن
وَجَدَwajadahe found
Verbوجد
عَلَيْهِʿalayhion it
Particle
أُمَّةًۭummatana group
Nounأمم
مِّنَminaof
Particle
ٱلنَّاسِl-nāsimen
Nounأنس
يَسْقُونَyasqūnawatering
Verbسقي
وَوَجَدَwawajadaand he found
Verbوجد
مِنminbesides them
Particle
دُونِهِمُdūnihimubesides them
Nounدون
ٱمْرَأَتَيْنِim'ra-ataynitwo women
Nounمرأ
تَذُودَانِ ۖtadhūdānikeeping back
Verbذود
قَالَqālaHe said
Verbقول
مَاWhat
Noun
خَطْبُكُمَا ۖkhaṭbukumā(is the) matter with both of you
Nounخطب
قَالَتَاqālatāThey said
Verbقول
لَاWe cannot water
Particle
نَسْقِىnasqīWe cannot water
Verbسقي
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
يُصْدِرَyuṣ'diratake away
Verbصدر
ٱلرِّعَآءُ ۖl-riʿāuthe shepherds
Nounرعي
وَأَبُونَاwa-abūnāand our father
Nounأبو
شَيْخٌۭshaykhun(is) a very old man
Nounشيخ
كَبِيرٌۭkabīrun(is) a very old man
Nounكبر
Loading tafsir...