Al-QaṣaṣAyah 15 of 88· Page 387· Juz 20

وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍۢ مِّنْ أَهْلِهَا فَوَجَدَ فِيهَا رَجُلَيْنِ يَقْتَتِلَانِ هَـٰذَا مِن شِيعَتِهِۦ وَهَـٰذَا مِنْ عَدُوِّهِۦ ۖ فَٱسْتَغَـٰثَهُ ٱلَّذِى مِن شِيعَتِهِۦ عَلَى ٱلَّذِى مِنْ عَدُوِّهِۦ فَوَكَزَهُۥ مُوسَىٰ فَقَضَىٰ عَلَيْهِ ۖ قَالَ هَـٰذَا مِنْ عَمَلِ ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖ إِنَّهُۥ عَدُوٌّۭ مُّضِلٌّۭ مُّبِينٌۭ

And he entered the city at a time of inattention by its people and found therein two men fighting: one from his faction and one from among his enemy. And the one from his faction called for help to him against the one from his enemy, so Moses struck him and [unintentionally] killed him. [Moses] said, "This is from the work of Satan. Indeed, he is a manifest, misleading enemy."

Al-Qaṣaṣ 28:15

Musa's youth, his folly of killing a man, and his escape from Fir'on's retribution

Listen

Word by Word

وَدَخَلَwadakhalaAnd he entered
Verbدخل
ٱلْمَدِينَةَl-madīnatathe city
Nounمدن
عَلَىٰʿalāat
Particle
حِينِḥīnia time
Nounحين
غَفْلَةٍۢghaflatin(of) inattention
Nounغفل
مِّنْminof
Particle
أَهْلِهَاahlihāits people
Nounأهل
فَوَجَدَfawajadaand found
Verbوجد
فِيهَاfīhātherein
Particle
رَجُلَيْنِrajulaynitwo men
Nounرجل
يَقْتَتِلَانِyaqtatilānifighting each other
Verbقتل
هَـٰذَاhādhāthis
Noun
مِنminof
Particle
شِيعَتِهِۦshīʿatihihis party
Nounشيع
وَهَـٰذَاwahādhāand this
Noun
مِنْminof
Particle
عَدُوِّهِۦ ۖʿaduwwihihis enemy
Nounعدو
فَٱسْتَغَـٰثَهُfa-is'taghāthahuAnd called him for help
Verbغوث
ٱلَّذِىalladhīthe one who
Noun
مِنmin(was) from
Particle
شِيعَتِهِۦshīʿatihihis party
Nounشيع
عَلَىʿalāagainst
Particle
ٱلَّذِىalladhīthe one who
Noun
مِنْmin(was) from
Particle
عَدُوِّهِۦʿaduwwihihis enemy
Nounعدو
فَوَكَزَهُۥfawakazahuso Musa struck him with his fist
Verbوكز
مُوسَىٰmūsāso Musa struck him with his fist
Noun
فَقَضَىٰfaqaḍāand killed him
Verbقضي
عَلَيْهِ ۖʿalayhiand killed him
Particle
قَالَqālaHe said
Verbقول
هَـٰذَاhādhāThis (is)
Noun
مِنْminof
Particle
عَمَلِʿamali(the) deed
Nounعمل
ٱلشَّيْطَـٰنِ ۖl-shayṭāni(of) Shaitaan
Nounشطن
إِنَّهُۥinnahuIndeed, he
Particle
عَدُوٌّۭʿaduwwun(is) an enemy
Nounعدو
مُّضِلٌّۭmuḍillunone who misleads
Nounضلل
مُّبِينٌۭmubīnunclearly
Nounبين
Loading tafsir...