An-NamlAyah 93 of 93· Page 385· Juz 20

وَقُلِ ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ سَيُرِيكُمْ ءَايَـٰتِهِۦ فَتَعْرِفُونَهَا ۚ وَمَا رَبُّكَ بِغَـٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

And say, "[All] praise is [due] to Allah. He will show you His signs, and you will recognize them. And your Lord is not unaware of what you do."

An-Naml 27:93

A scene from the scenes of Doomsday and Those who accept guidance do so to their own good and those who go astray do so to their own peril

Listen

Word by Word

وَقُلِwaquliAnd say
Verbقول
ٱلْحَمْدُl-ḥamduAll praise (be)
Nounحمد
لِلَّهِlillahito Allah
Nounأله
سَيُرِيكُمْsayurīkumHe will show you
Verbرأي
ءَايَـٰتِهِۦāyātihiHis Signs
Nounأيي
فَتَعْرِفُونَهَا ۚfataʿrifūnahāand you will recognize them
Verbعرف
وَمَاwamāAnd your Lord is not
Particle
رَبُّكَrabbukaAnd your Lord is not
Nounربب
بِغَـٰفِلٍbighāfilinunaware
Nounغفل
عَمَّاʿammāof what
Particle
تَعْمَلُونَtaʿmalūnayou do
Verbعمل
Loading tafsir...