An-NamlAyah 86 of 93· Page 384· Juz 20

أَلَمْ يَرَوْا۟ أَنَّا جَعَلْنَا ٱلَّيْلَ لِيَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَٱلنَّهَارَ مُبْصِرًا ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَـٰتٍۢ لِّقَوْمٍۢ يُؤْمِنُونَ

Do they not see that We made the night that they may rest therein and the day giving sight? Indeed in that are signs for a people who believe.

An-Naml 27:86

Do not deny Allah's revelations without gaining their comprehensive knowledge

Listen

Word by Word

أَلَمْalamDo not
Particle
يَرَوْا۟yarawthey see
Verbرأي
أَنَّاannāthat We
Particle
جَعَلْنَاjaʿalnā[We] have made
Verbجعل
ٱلَّيْلَal-laylathe night
Nounليل
لِيَسْكُنُوا۟liyaskunūthat they may rest
Verbسكن
فِيهِfīhiin it
Particle
وَٱلنَّهَارَwal-nahāraand the day
Nounنهر
مُبْصِرًا ۚmub'ṣirangiving visibility
Nounبصر
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَـَٔايَـٰتٍۢlaāyātinsurely (are) Signs
Nounأيي
لِّقَوْمٍۢliqawminfor a people
Nounقوم
يُؤْمِنُونَyu'minūnawho believe
Verbأمن
Loading tafsir...