An-NamlAyah 77 of 93· Page 384· Juz 20

وَإِنَّهُۥ لَهُدًۭى وَرَحْمَةٌۭ لِّلْمُؤْمِنِينَ

And indeed, it is guidance and mercy for the believers.

An-Naml 27:77

Disbelievers doubt Allah's power of creation and Al-Quran clarifies those matters in which the Israelites differ and A sign from the signs of doomsday

Listen

Word by Word

وَإِنَّهُۥwa-innahuAnd indeed, it
Particle
لَهُدًۭىlahudan(is) surely a guidance
Nounهدي
وَرَحْمَةٌۭwaraḥmatunand a mercy
Nounرحم
لِّلْمُؤْمِنِينَlil'mu'minīnafor the believers
Nounأمن
Loading tafsir...