Al-FurqānAyah 42 of 77· Page 363· Juz 19

إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا ۚ وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا

He almost would have misled us from our gods had we not been steadfast in [worship of] them." But they are going to know, when they see the punishment, who is farthest astray in [his] way.

Al-Furqān 25:42

All nations which rejected Allah's revelations and His Rasools were utterly destroyed and Those who have taken their desires as their gods are nothing but animals

Listen

Word by Word

إِنinHe would have almost
Particle
كَادَkādaHe would have almost
Verbكود
لَيُضِلُّنَاlayuḍillunā[surely] misled us
Verbضلل
عَنْʿanfrom
Particle
ءَالِهَتِنَاālihatināour gods
Nounأله
لَوْلَآlawlāif not
Particle
أَنanthat
Particle
صَبَرْنَاṣabarnāwe had been steadfast
Verbصبر
عَلَيْهَا ۚʿalayhāto them
Particle
وَسَوْفَwasawfaAnd soon
Particle
يَعْلَمُونَyaʿlamūnawill know
Verbعلم
حِينَḥīnawhen
Nounحين
يَرَوْنَyarawnathey will see
Verbرأي
ٱلْعَذَابَl-ʿadhābathe punishment
Nounعذب
مَنْmanwho
Noun
أَضَلُّaḍallu(is) more astray
Nounضلل
سَبِيلًاsabīlan(from the) way
Nounسبل
Loading tafsir...