An-NūrAyah 29 of 64· Page 353· Juz 18

لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا۟ بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍۢ فِيهَا مَتَـٰعٌۭ لَّكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا تَكْتُمُونَ

There is no blame upon you for entering houses not inhabited in which there is convenience for you. And Allah knows what you reveal and what you conceal.

An-Nūr 24:29

Etiquettes for entering the houses other than your own

Listen

Word by Word

لَّيْسَlaysaNot
Verbليس
عَلَيْكُمْʿalaykumupon you
Particle
جُنَاحٌjunāḥun(is) any blame
Nounجنح
أَنanthat
Particle
تَدْخُلُوا۟tadkhulūyou enter
Verbدخل
بُيُوتًاbuyūtanhouses
Nounبيت
غَيْرَghayranot
Nounغير
مَسْكُونَةٍۢmaskūnatininhabited
Nounسكن
فِيهَاfīhāin it
Particle
مَتَـٰعٌۭmatāʿun(is) a provision
Nounمتع
لَّكُمْ ۚlakumfor you
Noun
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
Nounأله
يَعْلَمُyaʿlamuknows
Verbعلم
مَاwhat
Noun
تُبْدُونَtub'dūnayou reveal
Verbبدو
وَمَاwamāand what
Noun
تَكْتُمُونَtaktumūnayou conceal
Verbكتم
Loading tafsir...