An-NūrAyah 26 of 64· Page 352· Juz 18

ٱلْخَبِيثَـٰتُ لِلْخَبِيثِينَ وَٱلْخَبِيثُونَ لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖ وَٱلطَّيِّبَـٰتُ لِلطَّيِّبِينَ وَٱلطَّيِّبُونَ لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚ أُو۟لَـٰٓئِكَ مُبَرَّءُونَ مِمَّا يَقُولُونَ ۖ لَهُم مَّغْفِرَةٌۭ وَرِزْقٌۭ كَرِيمٌۭ

Evil words are for evil men, and evil men are [subjected] to evil words. And good words are for good men, and good men are [an object] of good words. Those [good people] are declared innocent of what the slanderers say. For them is forgiveness and noble provision.

An-Nūr 24:26

Allah commanded the believers not to follow Shaitan and not take Juz in false accusations and slanders

Listen

Word by Word

ٱلْخَبِيثَـٰتُal-khabīthātuEvil women
Nounخبث
لِلْخَبِيثِينَlil'khabīthīna(are) for evil men
Nounخبث
وَٱلْخَبِيثُونَwal-khabīthūnaand evil men
Nounخبث
لِلْخَبِيثَـٰتِ ۖlil'khabīthāti(are) for evil women
Nounخبث
وَٱلطَّيِّبَـٰتُwal-ṭayibātuAnd good women
Nounطيب
لِلطَّيِّبِينَlilṭṭayyibīna(are) for good men
Nounطيب
وَٱلطَّيِّبُونَwal-ṭayibūnaand good men
Nounطيب
لِلطَّيِّبَـٰتِ ۚlilṭṭayyibāti(are) for good women
Nounطيب
أُو۟لَـٰٓئِكَulāikaThose
Noun
مُبَرَّءُونَmubarraūna(are) innocent
Nounبرأ
مِمَّاmimmāof what
Particle
يَقُولُونَ ۖyaqūlūnathey say
Verbقول
لَهُمlahumFor them
Noun
مَّغْفِرَةٌۭmaghfiratun(is) forgiveness
Nounغفر
وَرِزْقٌۭwariz'qunand a provision
Nounرزق
كَرِيمٌۭkarīmunnoble
Nounكرم
Loading tafsir...