An-NūrAyah 22 of 64· Page 352· Juz 18

وَلَا يَأْتَلِ أُو۟لُوا۟ ٱلْفَضْلِ مِنكُمْ وَٱلسَّعَةِ أَن يُؤْتُوٓا۟ أُو۟لِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينَ وَٱلْمُهَـٰجِرِينَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ وَلْيَعْفُوا۟ وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗ أَلَا تُحِبُّونَ أَن يَغْفِرَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌۭ رَّحِيمٌ

And let not those of virtue among you and wealth swear not to give [aid] to their relatives and the needy and the emigrants for the cause of Allah, and let them pardon and overlook. Would you not like that Allah should forgive you? And Allah is Forgiving and Merciful.

An-Nūr 24:22

Allah commanded the believers not to follow Shaitan and not take Juz in false accusations and slanders

Listen

Word by Word

وَلَاwalāAnd not
Particle
يَأْتَلِyatalilet swear
Verbألو
أُو۟لُوا۟ulūthose of virtue
Noun
ٱلْفَضْلِl-faḍlithose of virtue
Nounفضل
مِنكُمْminkumamong you
Particle
وَٱلسَّعَةِwal-saʿatiand the amplitude of means
Nounوسع
أَنanthat
Particle
يُؤْتُوٓا۟yu'tūthey give
Verbأتي
أُو۟لِىulī(to) the near of kin
Noun
ٱلْقُرْبَىٰl-qur'bā(to) the near of kin
Nounقرب
وَٱلْمَسَـٰكِينَwal-masākīnaand the needy
Nounسكن
وَٱلْمُهَـٰجِرِينَwal-muhājirīnaand the emigrants
Nounهجر
فِىin
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِ ۖl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَلْيَعْفُوا۟walyaʿfūAnd let them pardon
Verbعفو
وَلْيَصْفَحُوٓا۟ ۗwalyaṣfaḥūand let them overlook
Verbصفح
أَلَاalā(Do) not
Particle
تُحِبُّونَtuḥibbūnayou like
Verbحبب
أَنanthat
Particle
يَغْفِرَyaghfiraAllah should forgive
Verbغفر
ٱللَّهُl-lahuAllah should forgive
Nounأله
لَكُمْ ۗlakumyou
Noun
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
Nounأله
غَفُورٌۭghafūrun(is) Oft-Forgiving
Nounغفر
رَّحِيمٌraḥīmunMost Merciful
Nounرحم
Loading tafsir...