Al-Mu’minūnAyah 27 of 118· Page 343· Juz 18

فَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ أَنِ ٱصْنَعِ ٱلْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا فَإِذَا جَآءَ أَمْرُنَا وَفَارَ ٱلتَّنُّورُ ۙ فَٱسْلُكْ فِيهَا مِن كُلٍّۢ زَوْجَيْنِ ٱثْنَيْنِ وَأَهْلَكَ إِلَّا مَن سَبَقَ عَلَيْهِ ٱلْقَوْلُ مِنْهُمْ ۖ وَلَا تُخَـٰطِبْنِى فِى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ ۖ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ

So We inspired to him, "Construct the ship under Our observation, and Our inspiration, and when Our command comes and the oven overflows, put into the ship from each [creature] two mates and your family, except those for whom the decree [of destruction] has proceeded. And do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are to be drowned.

Al-Mu’minūn 23:27

Prophet Nuh was sent to guide his people, they disbelieved him, as a result Allah drowned all disbelievers in great flood

Listen

Word by Word

فَأَوْحَيْنَآfa-awḥaynāSo We inspired
Verbوحي
إِلَيْهِilayhito him
Particle
أَنِaniThat
Particle
ٱصْنَعِiṣ'naʿiconstruct
Verbصنع
ٱلْفُلْكَl-ful'kathe ship
Nounفلك
بِأَعْيُنِنَاbi-aʿyunināunder Our eyes
Nounعين
وَوَحْيِنَاwawaḥyināand Our inspiration
Nounوحي
فَإِذَاfa-idhāthen when
Noun
جَآءَjāacomes
Verbجيأ
أَمْرُنَاamrunāOur Command
Nounأمر
وَفَارَwafāraand gushes forth
Verbفور
ٱلتَّنُّورُ ۙl-tanūruthe oven
Noun
فَٱسْلُكْfa-us'lukthen put
Verbسلك
فِيهَاfīhāinto it
Particle
مِنminof
Particle
كُلٍّۢkullinevery (kind)
Nounكلل
زَوْجَيْنِzawjayni(of) mates
Nounزوج
ٱثْنَيْنِith'naynitwo
Nounثني
وَأَهْلَكَwa-ahlakaand your family
Nounأهل
إِلَّاillāexcept
Particle
مَنmanthose
Noun
سَبَقَsabaqa(has) preceded
Verbسبق
عَلَيْهِʿalayhiagainst whom
Particle
ٱلْقَوْلُl-qawluthe Word
Nounقول
مِنْهُمْ ۖmin'humthereof
Particle
وَلَاwalāAnd (do) not
Particle
تُخَـٰطِبْنِىtukhāṭib'nīaddress Me
Verbخطب
فِىconcerning
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ظَلَمُوٓا۟ ۖẓalamūwronged
Verbظلم
إِنَّهُمinnahumindeed, they
Particle
مُّغْرَقُونَmugh'raqūna(are) the ones to be drowned
Nounغرق
Loading tafsir...