Al-ḤajjAyah 73 of 78· Page 341· Juz 17

يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ ضُرِبَ مَثَلٌۭ فَٱسْتَمِعُوا۟ لَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ لَن يَخْلُقُوا۟ ذُبَابًۭا وَلَوِ ٱجْتَمَعُوا۟ لَهُۥ ۖ وَإِن يَسْلُبْهُمُ ٱلذُّبَابُ شَيْـًۭٔا لَّا يَسْتَنقِذُوهُ مِنْهُ ۚ ضَعُفَ ٱلطَّالِبُ وَٱلْمَطْلُوبُ

O people, an example is presented, so listen to it. Indeed, those you invoke besides Allah will never create [as much as] a fly, even if they gathered together for that purpose. And if the fly should steal away from them a [tiny] thing, they could not recover it from him. Weak are the pursuer and pursued.

Al-Ḥajj 22:73

Gods besides Allah has no power to create even a creature like fly

Listen

Word by Word

يَـٰٓأَيُّهَاyāayyuhāO mankind
Nounأيي
ٱلنَّاسُl-nāsuO mankind
Nounأنس
ضُرِبَḍuribaIs set forth
Verbضرب
مَثَلٌۭmathalunan example
Nounمثل
فَٱسْتَمِعُوا۟fa-is'tamiʿūso listen
Verbسمع
لَهُۥٓ ۚlahuto it
Noun
إِنَّinnaIndeed
Particle
ٱلَّذِينَalladhīnathose whom
Noun
تَدْعُونَtadʿūnayou invoke
Verbدعو
مِنminbesides Allah
Particle
دُونِdūnibesides Allah
Nounدون
ٱللَّهِl-lahibesides Allah
Nounأله
لَنlanwill never
Particle
يَخْلُقُوا۟yakhluqūcreate
Verbخلق
ذُبَابًۭاdhubābana fly
Nounذبب
وَلَوِwalawieven if
Particle
ٱجْتَمَعُوا۟ij'tamaʿūthey gathered together
Verbجمع
لَهُۥ ۖlahufor it
Noun
وَإِنwa-inAnd if
Particle
يَسْلُبْهُمُyaslub'humusnatched away from them
Verbسلب
ٱلذُّبَابُl-dhubābuthe fly
Nounذبب
شَيْـًۭٔاshayana thing
Nounشيأ
لَّاnot
Particle
يَسْتَنقِذُوهُyastanqidhūhuthey (could) take it back
Verbنقذ
مِنْهُ ۚmin'hufrom it
Particle
ضَعُفَḍaʿufaSo weak
Verbضعف
ٱلطَّالِبُl-ṭālibu(are) the seeker
Nounطلب
وَٱلْمَطْلُوبُwal-maṭlūbuand the one who is sought
Nounطلب
Loading tafsir...