Al-ḤajjAyah 58 of 78· Page 339· Juz 17

وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ قُتِلُوٓا۟ أَوْ مَاتُوا۟ لَيَرْزُقَنَّهُمُ ٱللَّهُ رِزْقًا حَسَنًۭا ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ خَيْرُ ٱلرَّٰزِقِينَ

And those who emigrated for the cause of Allah and then were killed or died - Allah will surely provide for them a good provision. And indeed, it is Allah who is the best of providers.

Al-Ḥajj 22:58

Those who migrated for the sake of Allah shall be generously rewarded and Allah is the only One who is real, all other deities are false

Listen

Word by Word

وَٱلَّذِينَwa-alladhīnaAnd those who
Noun
هَاجَرُوا۟hājarūemigrated
Verbهجر
فِىin
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
ثُمَّthummathen
Particle
قُتِلُوٓا۟qutilūwere killed
Verbقتل
أَوْawor
Particle
مَاتُوا۟mātūdied
Verbموت
لَيَرْزُقَنَّهُمُlayarzuqannahumusurely, Allah will provide them
Verbرزق
ٱللَّهُl-lahusurely, Allah will provide them
Nounأله
رِزْقًاriz'qana provision
Nounرزق
حَسَنًۭا ۚḥasanangood
Nounحسن
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
Particle
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
لَهُوَlahuwasurely, He
Noun
خَيْرُkhayru(is the) Best
Nounخير
ٱلرَّٰزِقِينَl-rāziqīna(of) the Providers
Nounرزق
Loading tafsir...