Al-ḤajjAyah 55 of 78· Page 338· Juz 17

وَلَا يَزَالُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فِى مِرْيَةٍۢ مِّنْهُ حَتَّىٰ تَأْتِيَهُمُ ٱلسَّاعَةُ بَغْتَةً أَوْ يَأْتِيَهُمْ عَذَابُ يَوْمٍ عَقِيمٍ

But those who disbelieve will not cease to be in doubt of it until the Hour comes upon them unexpectedly or there comes to them the punishment of a barren Day.

Al-Ḥajj 22:55

Shaitan tempered with the wishes of all Rasools but Allah abrogated such interjection and On the Day of Judgement Allah Himself shall be the Judge for all

Listen

Word by Word

وَلَاwalāAnd not
Particle
يَزَالُyazāluwill cease
Verbزيل
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
كَفَرُوا۟kafarūdisbelieve
Verbكفر
فِى(to be) in
Particle
مِرْيَةٍۢmir'yatindoubt
Nounمري
مِّنْهُmin'huof it
Particle
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
تَأْتِيَهُمُtatiyahumucomes to them
Verbأتي
ٱلسَّاعَةُl-sāʿatuthe Hour
Nounسوع
بَغْتَةًbaghtatansuddenly
Nounبغت
أَوْawor
Particle
يَأْتِيَهُمْyatiyahumcomes to them
Verbأتي
عَذَابُʿadhābu(the) punishment
Nounعذب
يَوْمٍyawmin(of) a Day
Nounيوم
عَقِيمٍʿaqīminbarren
Nounعقم
Loading tafsir...