Al-Anbiyā’Ayah 44 of 112· Page 325· Juz 17

بَلْ مَتَّعْنَا هَـٰٓؤُلَآءِ وَءَابَآءَهُمْ حَتَّىٰ طَالَ عَلَيْهِمُ ٱلْعُمُرُ ۗ أَفَلَا يَرَوْنَ أَنَّا نَأْتِى ٱلْأَرْضَ نَنقُصُهَا مِنْ أَطْرَافِهَآ ۚ أَفَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ

But, [on the contrary], We have provided good things for these [disbelievers] and their fathers until life was prolonged for them. Then do they not see that We set upon the land, reducing it from its borders? So it is they who will overcome?

Al-Anbiyā’ 21:44

Invented gods can not even defend themselves, how they will defend them against Allah and Scale of justice shall be set up on the Day of Judgement

Listen

Word by Word

بَلْbalNay
Particle
مَتَّعْنَاmattaʿnāWe gave provision
Verbمتع
هَـٰٓؤُلَآءِhāulāi(to) these
Noun
وَءَابَآءَهُمْwaābāahumand their fathers
Nounأبو
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
طَالَṭālagrew long
Verbطول
عَلَيْهِمُʿalayhimufor them
Particle
ٱلْعُمُرُ ۗl-ʿumuruthe life
Nounعمر
أَفَلَاafalāThen do not
Particle
يَرَوْنَyarawnathey see
Verbرأي
أَنَّاannāthat We
Particle
نَأْتِىnatīWe come
Verbأتي
ٱلْأَرْضَl-arḍa(to) the land
Nounأرض
نَنقُصُهَاnanquṣuhāWe reduce it
Verbنقص
مِنْminfrom
Particle
أَطْرَافِهَآ ۚaṭrāfihāits borders
Nounطرف
أَفَهُمُafahumuSo is (it) they
Noun
ٱلْغَـٰلِبُونَl-ghālibūna(who will be) overcoming
Nounغلب
Loading tafsir...