Ṭā-HāAyah 97 of 135· Page 318· Juz 16
قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ ۖ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًۭا لَّن تُخْلَفَهُۥ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَـٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًۭا ۖ لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا
[Moses] said, "Then go. And indeed, it is [decreed] for you in [this] life to say, 'No contact.' And indeed, you have an appointment [in the Hereafter] you will not fail to keep. And look at your 'god' to which you remained devoted. We will surely burn it and blow it into the sea with a blast.
— Ṭā-Hā 20:97
Musa's inquiry about the idol worshipping, his decision about Samiri, Golden Calf and his address to his people
Listen
Word by Word
فَإِنَّfa-innaAnd indeed
Particle
لَكَlakafor you
Noun
فِىfīin
Particle
أَنanthat
Particle
لَاlā(Do) not
Particle
وَإِنَّwa-innaAnd indeed
Particle
لَكَlakafor you
Noun
لَّنlannever
Particle
إِلَىٰٓilāat
Particle
ٱلَّذِىalladhīthat which
Noun
عَلَيْهِʿalayhito it
Particle
ثُمَّthummathen
Particle
فِىfīin
Particle
Loading tafsir...