Ṭā-HāAyah 39 of 135· Page 314· Juz 16

أَنِ ٱقْذِفِيهِ فِى ٱلتَّابُوتِ فَٱقْذِفِيهِ فِى ٱلْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ ٱلْيَمُّ بِٱلسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّۭ لِّى وَعَدُوٌّۭ لَّهُۥ ۚ وَأَلْقَيْتُ عَلَيْكَ مَحَبَّةًۭ مِّنِّى وَلِتُصْنَعَ عَلَىٰ عَيْنِىٓ

[Saying], 'Cast him into the chest and cast it into the river, and the river will throw it onto the bank; there will take him an enemy to Me and an enemy to him.' And I bestowed upon you love from Me that you would be brought up under My eye.

Ṭā-Hā 20:39

Prophet Musa prayed to Allah to open his heart, easy his task and remove the impediment from his speech so that people may understand, what he says Allah granted his request and reminded him about His favors

Listen

Word by Word

أَنِaniThat
Particle
ٱقْذِفِيهِiq'dhifīhicast him
Verbقذف
فِىin
Particle
ٱلتَّابُوتِl-tābūtithe chest
Noun
فَٱقْذِفِيهِfa-iq'dhifīhithen cast it
Verbقذف
فِىin
Particle
ٱلْيَمِّl-yamithe river
Nounيمم
فَلْيُلْقِهِfalyul'qihithen let cast it
Verbلقي
ٱلْيَمُّl-yamuthe river
Nounيمم
بِٱلسَّاحِلِbil-sāḥilion the bank
Nounسحل
يَأْخُذْهُyakhudh'huwill take him
Verbأخذ
عَدُوٌّۭʿaduwwunan enemy
Nounعدو
لِّىto Me
Noun
وَعَدُوٌّۭwaʿaduwwunand an enemy
Nounعدو
لَّهُۥ ۚlahuto him
Noun
وَأَلْقَيْتُwa-alqaytuAnd I cast
Verbلقي
عَلَيْكَʿalaykaover you
Particle
مَحَبَّةًۭmaḥabbatanlove
Nounحبب
مِّنِّىminnīfrom Me
Particle
وَلِتُصْنَعَwalituṣ'naʿaand that you may be brought up
Verbصنع
عَلَىٰʿalāunder
Particle
عَيْنِىٓʿaynīMy eye
Nounعين
Loading tafsir...