Ṭā-HāAyah 108 of 135· Page 319· Juz 16

يَوْمَئِذٍۢ يَتَّبِعُونَ ٱلدَّاعِىَ لَا عِوَجَ لَهُۥ ۖ وَخَشَعَتِ ٱلْأَصْوَاتُ لِلرَّحْمَـٰنِ فَلَا تَسْمَعُ إِلَّا هَمْسًۭا

That Day, everyone will follow [the call of] the Caller [with] no deviation therefrom, and [all] voices will be stilled before the Most Merciful, so you will not hear except a whisper [of footsteps].

Ṭā-Hā 20:108

A scene from the Day of judgement

Listen

Word by Word

يَوْمَئِذٍۢyawma-idhinOn that Day
Nounيوم
يَتَّبِعُونَyattabiʿūnathey will follow
Verbتبع
ٱلدَّاعِىَl-dāʿiyathe caller
Nounدعو
لَاno
Particle
عِوَجَʿiwajadeviation
Nounعوج
لَهُۥ ۖlahufrom it
Noun
وَخَشَعَتِwakhashaʿatiAnd (will be) humbled
Verbخشع
ٱلْأَصْوَاتُl-aṣwātuthe voices
Nounصوت
لِلرَّحْمَـٰنِlilrraḥmānifor the Most Gracious
Nounرحم
فَلَاfalāso not
Particle
تَسْمَعُtasmaʿuyou will hear
Verbسمع
إِلَّاillāexcept
Particle
هَمْسًۭاhamsana faint sound
Nounهمس
Loading tafsir...