Al-BaqarahAyah 55 of 286· Page 8· Juz 1

وَإِذْ قُلْتُمْ يَـٰمُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهْرَةًۭ فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّـٰعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ

And [recall] when you said, "O Moses, we will never believe you until we see Allah outright"; so the thunderbolt took you while you were looking on.

Al-Baqarah 2:55

Those who wanted to see Allah face to face were put to death, then Allah gave them life again and provided them with heavenly food

Listen

Word by Word

وَإِذْwa-idhAnd when
Noun
قُلْتُمْqul'tumyou said
Verbقول
يَـٰمُوسَىٰyāmūsāO Musa
Noun
لَنlanNever
Particle
نُّؤْمِنَnu'mina(will) we believe
Verbأمن
لَكَlakain you
Noun
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
نَرَىnarāwe see
Verbرأي
ٱللَّهَl-lahaAllah
Nounأله
جَهْرَةًۭjahratanmanifestly
Nounجهر
فَأَخَذَتْكُمُfa-akhadhatkumuSo seized you
Verbأخذ
ٱلصَّـٰعِقَةُl-ṣāʿiqatuthe thunderbolt
Nounصعق
وَأَنتُمْwa-antumwhile you
Noun
تَنظُرُونَtanẓurūna(were) looking
Verbنظر
Loading tafsir...