Al-BaqarahAyah 248 of 286· Page 40· Juz 2
وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِۦٓ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَـٰرُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
And their prophet said to them, "Indeed, a sign of his kingship is that the chest will come to you in which is assurance from your Lord and a remnant of what the family of Moses and the family of Aaron had left, carried by the angels. Indeed in that is a sign for you, if you are believers."
— Al-Baqarah 2:248
Allah appointed Talut to be their king
Listen
Word by Word
لَهُمْlahumto them
Noun
إِنَّinnaIndeed
Particle
أَنan(is) that
Particle
ٱلتَّابُوتُl-tābūtuthe ark
Noun
فِيهِfīhiin it
Particle
مِّنminfrom
Particle
مِّمَّاmimmāof what
Particle
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
Noun
هَـٰرُونَhārūna(of) Harun
Noun
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىfīin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَّكُمْlakumfor you
Noun
إِنinif
Particle
Loading tafsir...
Musaموسى
Kingملك
Talutطالوت
Ark of the Covenantتابوت العهد
Harunهارون
Prophetالنبي
Aaronهارون
House of
Angelsالملائكة
Beliefالإيمان
Mosesموسى
Saulشاؤل
Chestالصدر
Moosaموسى
Tranquilityالسكينة
Saul and Samuel