Al-BaqarahAyah 248 of 286· Page 40· Juz 2

وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِۦٓ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌۭ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌۭ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَـٰرُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَـَٔايَةًۭ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

And their prophet said to them, "Indeed, a sign of his kingship is that the chest will come to you in which is assurance from your Lord and a remnant of what the family of Moses and the family of Aaron had left, carried by the angels. Indeed in that is a sign for you, if you are believers."

Al-Baqarah 2:248

Allah appointed Talut to be their king

Listen

Word by Word

وَقَالَwaqālaAnd said
Verbقول
لَهُمْlahumto them
Noun
نَبِيُّهُمْnabiyyuhumtheir Prophet
Nounنبأ
إِنَّinnaIndeed
Particle
ءَايَةَāyataa sign
Nounأيي
مُلْكِهِۦٓmul'kihi(of) his kingship
Nounملك
أَنan(is) that
Particle
يَأْتِيَكُمُyatiyakumuwill come to you
Verbأتي
ٱلتَّابُوتُl-tābūtuthe ark
Noun
فِيهِfīhiin it
Particle
سَكِينَةٌۭsakīnatun(is) tranquility
Nounسكن
مِّنminfrom
Particle
رَّبِّكُمْrabbikumyour Lord
Nounربب
وَبَقِيَّةٌۭwabaqiyyatunand a remnant
Nounبقي
مِّمَّاmimmāof what
Particle
تَرَكَtaraka(was) left
Verbترك
ءَالُālu(by the) family
Nounأول
مُوسَىٰmūsā(of) Musa
Noun
وَءَالُwaāluand family
Nounأول
هَـٰرُونَhārūna(of) Harun
Noun
تَحْمِلُهُtaḥmiluhuwill carry it
Verbحمل
ٱلْمَلَـٰٓئِكَةُ ۚl-malāikatuthe Angels
Nounملك
إِنَّinnaIndeed
Particle
فِىin
Particle
ذَٰلِكَdhālikathat
Noun
لَـَٔايَةًۭlaāyatan(is) surely a sign
Nounأيي
لَّكُمْlakumfor you
Noun
إِنinif
Particle
كُنتُمkuntumyou are
Verbكون
مُّؤْمِنِينَmu'minīnabelievers
Nounأمن
Loading tafsir...