Al-BaqarahAyah 217 of 286· Page 34· Juz 2

يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍۢ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌۭ فِيهِ كَبِيرٌۭ ۖ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفْرٌۢ بِهِۦ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِۦ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَٱلْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ ٱلْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَـٰتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ ٱسْتَطَـٰعُوا۟ ۚ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌۭ فَأُو۟لَـٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَـٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ أَصْحَـٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَـٰلِدُونَ

They ask you about the sacred month - about fighting therein. Say, "Fighting therein is great [sin], but averting [people] from the way of Allah and disbelief in Him and [preventing access to] al-Masjid al-Haram and the expulsion of its people therefrom are greater [evil] in the sight of Allah. And fitnah is greater than killing." And they will continue to fight you until they turn you back from your religion if they are able. And whoever of you reverts from his religion [to disbelief] and dies while he is a disbeliever - for those, their deeds have become worthless in this world and the Hereafter, and those are the companions of the Fire, they will abide therein eternally.

Al-Baqarah 2:217

Fighting in the Sacred Month and Punishment for "murtad"- who turn back from Islam

Listen

Word by Word

يَسْـَٔلُونَكَyasalūnakaThey ask you
Verbسأل
عَنِʿaniabout
Particle
ٱلشَّهْرِl-shahrithe month
Nounشهر
ٱلْحَرَامِl-ḥarāmi[the] sacred
Nounحرم
قِتَالٍۢqitālin(concerning) fighting
Nounقتل
فِيهِ ۖfīhiin it
Particle
قُلْqulSay
Verbقول
قِتَالٌۭqitālunFighting
Nounقتل
فِيهِfīhitherein
Particle
كَبِيرٌۭ ۖkabīrun(is) a great (sin)
Nounكبر
وَصَدٌّwaṣaddunbut hindering (people)
Nounصدد
عَنʿanfrom
Particle
سَبِيلِsabīli(the) way
Nounسبل
ٱللَّهِl-lahi(of) Allah
Nounأله
وَكُفْرٌۢwakuf'runand disbelief
Nounكفر
بِهِۦbihiin Him
Noun
وَٱلْمَسْجِدِwal-masjidiand (preventing access to) Al-Masjid
Nounسجد
ٱلْحَرَامِl-ḥarāmiAl-Haraam
Nounحرم
وَإِخْرَاجُwa-ikh'rājuand driving out
Nounخرج
أَهْلِهِۦahlihiits people
Nounأهل
مِنْهُmin'hufrom it
Particle
أَكْبَرُakbaru(is) greater (sin)
Nounكبر
عِندَʿindanear
Nounعند
ٱللَّهِ ۚl-lahiAllah
Nounأله
وَٱلْفِتْنَةُwal-fit'natuAnd [the] oppression
Nounفتن
أَكْبَرُakbaru(is) greater
Nounكبر
مِنَminathan
Particle
ٱلْقَتْلِ ۗl-qatli[the] killing
Nounقتل
وَلَاwalāAnd not
Particle
يَزَالُونَyazālūnathey will cease
Verbزيل
يُقَـٰتِلُونَكُمْyuqātilūnakum(to) fight with you
Verbقتل
حَتَّىٰḥattāuntil
Particle
يَرُدُّوكُمْyaruddūkumthey turn you away
Verbردد
عَنʿanfrom
Particle
دِينِكُمْdīnikumyour religion
Nounدين
إِنِiniif
Particle
ٱسْتَطَـٰعُوا۟ ۚis'taṭāʿūthey are able
Verbطوع
وَمَنwamanAnd whoever
Noun
يَرْتَدِدْyartadidturns away
Verbردد
مِنكُمْminkumamong you
Particle
عَنʿanfrom
Particle
دِينِهِۦdīnihihis religion
Nounدين
فَيَمُتْfayamutthen dies
Verbموت
وَهُوَwahuwawhile he
Noun
كَافِرٌۭkāfirun(is) a disbeliever
Nounكفر
فَأُو۟لَـٰٓئِكَfa-ulāikafor those
Noun
حَبِطَتْḥabiṭatbecame worthless
Verbحبط
أَعْمَـٰلُهُمْaʿmāluhumtheir deeds
Nounعمل
فِىin
Particle
ٱلدُّنْيَاl-dun'yāthe world
Nounدنو
وَٱلْـَٔاخِرَةِ ۖwal-ākhiratiand the Hereafter
Nounأخر
وَأُو۟لَـٰٓئِكَwa-ulāikaAnd those
Noun
أَصْحَـٰبُaṣḥābu(are) companions
Nounصحب
ٱلنَّارِ ۖl-nāri(of) the Fire
Nounنور
هُمْhumthey
Noun
فِيهَاfīhāin it
Particle
خَـٰلِدُونَkhālidūna(will) abide forever
Nounخلد
Loading tafsir...