Al-BaqarahAyah 19 of 286· Page 4· Juz 1

أَوْ كَصَيِّبٍۢ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فِيهِ ظُلُمَـٰتٌۭ وَرَعْدٌۭ وَبَرْقٌۭ يَجْعَلُونَ أَصَـٰبِعَهُمْ فِىٓ ءَاذَانِهِم مِّنَ ٱلصَّوَٰعِقِ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ ۚ وَٱللَّهُ مُحِيطٌۢ بِٱلْكَـٰفِرِينَ

Or [it is] like a rainstorm from the sky within which is darkness, thunder and lightning. They put their fingers in their ears against the thunderclaps in dread of death. But Allah is encompassing of the disbelievers.

Al-Baqarah 2:19

Examples of hypocrite's deeds

Listen

Word by Word

أَوْawOr
Particle
كَصَيِّبٍۢkaṣayyibinlike a rainstorm
Nounصوب
مِّنَminafrom
Particle
ٱلسَّمَآءِl-samāithe sky
Nounسمو
فِيهِfīhiin it (are)
Particle
ظُلُمَـٰتٌۭẓulumātundarkness[es]
Nounظلم
وَرَعْدٌۭwaraʿdunand thunder
Nounرعد
وَبَرْقٌۭwabarqunand lightning
Nounبرق
يَجْعَلُونَyajʿalūnaThey put
Verbجعل
أَصَـٰبِعَهُمْaṣābiʿahumtheir fingers
Nounصبع
فِىٓin
Particle
ءَاذَانِهِمādhānihimtheir ears
Nounأذن
مِّنَminafrom
Particle
ٱلصَّوَٰعِقِl-ṣawāʿiqithe thunderclaps
Nounصعق
حَذَرَḥadhara(in) fear (of)
Nounحذر
ٱلْمَوْتِ ۚl-mawti[the] death
Nounموت
وَٱللَّهُwal-lahuAnd Allah
Nounأله
مُحِيطٌۢmuḥīṭun(is) [the One Who] encompasses
Nounحوط
بِٱلْكَـٰفِرِينَbil-kāfirīnathe disbelievers
Nounكفر
Loading tafsir...