Al-BaqarahAyah 14 of 286· Page 3· Juz 1

وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَوْا۟ إِلَىٰ شَيَـٰطِينِهِمْ قَالُوٓا۟ إِنَّا مَعَكُمْ إِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِءُونَ

And when they meet those who believe, they say, "We believe"; but when they are alone with their evil ones, they say, "Indeed, we are with you; we were only mockers."

Al-Baqarah 2:14

Hypocrites and the consequences of hypocrisy

Listen

Word by Word

وَإِذَاwa-idhāAnd when
Noun
لَقُوا۟laqūthey meet
Verbلقي
ٱلَّذِينَalladhīnathose who
Noun
ءَامَنُوا۟āmanūbelieve[d]
Verbأمن
قَالُوٓا۟qālūthey say
Verbقول
ءَامَنَّاāmannāWe believe[d]
Verbأمن
وَإِذَاwa-idhāBut when
Noun
خَلَوْا۟khalawthey are alone
Verbخلو
إِلَىٰilāwith
Particle
شَيَـٰطِينِهِمْshayāṭīnihimtheir evil ones
Nounشطن
قَالُوٓا۟qālūthey say
Verbقول
إِنَّاinnāIndeed, we
Particle
مَعَكُمْmaʿakum(are) with you
Noun
إِنَّمَاinnamāonly
Particle
نَحْنُnaḥnuwe
Noun
مُسْتَهْزِءُونَmus'tahziūna(are) mockers
Nounهزأ
Loading tafsir...